Other ways of saying like like的其他表达方式
love to like something very much. Love is also used for saying that you really care about someone: 非常喜欢(某物)(love 亦可表示真心喜欢某人): I love Italian food.我非常喜欢意大利菜。 When did you realize you loved her?你何时意识到自己爱上了她?
adore to like and admire someone. Adore is also used in an informal way for saying that you like something very much: 崇拜(某人)(在非正式用法中,adore 亦表示非常喜欢某事物): I just adore their children.我就是喜爱他们的孩子。 I simply adore smoked salmon.我只是喜欢吃熏鲑鱼。
enjoy to like doing a particular activity: 喜欢(进行某种活动): I enjoy going to the opera when I get the chance.有机会的话,我喜欢去看歌剧。
have a liking for to like something specific such as an activity or a type of food or drink:
喜欢(具体的事物如某活动、食物或饮料): I've developed a liking for red wine.我对红葡萄酒产生了兴趣。 be keen on to be enthusiastic about a particular person, thing, or activity:
热衷于(某人、某物或活动): I was always pretty keen on sport at school.在学校时我总是特别喜欢运动。 be fond of to like someone or something with a gentle, steady emotion that is not as strong as love:
喜欢(感情温和稳定,但不及 love强烈): I've always been extremely fond of Mike, but I'd never marry him.我一直都非常喜欢迈克,可我永远都不会和他结婚。 prefer to like one thing more than another: 更喜欢: I'd prefer a house with a bigger garden.我更喜欢一幢花园更大些的房子。
be crazy/
mad about (
informal) to like someone or something so much that you spend all your time thinking about them:
极其喜欢(某人或某事物): She's completely mad about basketball.她非常喜欢打篮球。 have a weakness for to particularly like someone or something that you know is not good for you:
特别喜欢(对自己无益的东西): He's got a weakness for anything with chocolate in it.他特别喜欢吃带巧克力的东西。 have a soft spot for someone to particularly like someone, even if they do not deserve it:
(虽然不值得但仍然)偏爱,特别喜欢: I've got a real soft spot for James, even if he is annoying sometimes.我确实很喜欢詹姆斯,即便他有时候令人生气。