🔍 牛津詞典
🔍 朗文詞典
🔍 劍橋詞典
🔍 柯林斯詞典
🔍 麥美倫詞典 🎯
🔍 韋氏詞典

檢索以下詞典:
(Mr. Ng 不推薦使用 Google 翻譯!)
最近搜尋:
BNC: 2533 COCA: 2246
joke

noun

joke ♦︎ quip ♦︎ prank ♦︎ pun ♦︎ gag ♦︎ one-liner ♦︎ wisecrackThese are all words for sth you say or do for fun or in order to make people laugh. 这些词均表示玩笑或恶作剧。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配a joke / quip / gag / wisecrack about sb / sthto do sth as a joke / prankto make a joke / quip / pun / wisecrackto tell (sb) / crack a joke / gagto laugh at a joke / pun / gag joke [countable] something that you say or do to make people laugh, for example a funny story that you tell 笑话;玩笑I can't tell jokes.我不会讲笑话。I didn't get the joke (= understand it).我不明白这有什么好笑的。I wish he wouldn't tell dirty jokes (= about sex).但愿他别讲黄色玩笑。He's always playing practical jokes on people (= tricks that are played on people to make them look stupid and to make other people laugh).他总是搞恶作剧捉弄人。The trouble with Ruby is she can't take a joke (= she isn't able to laugh at a joke against herself).鲁比的问题在于她开不起玩笑。A joke is often a story with a funny ending. The characters, events and even the words of the story are quite fixed, and it is passed around between people with few or no changes. The same is true of gag and sometimes one-liner below. The other words in this group describe more original remarks that you make as a reaction to a particular situation or what sb else has said. * joke通常指结尾好笑的故事,其中的角色、事件、甚至措辞都基本不变,在人们中间流传而少有改变,gag和某些时候的one-liner也是如此。本组同义词中的其他单词则指人们在某个场合或回应别人的话时讲的具有原创性的俏皮话。 quip [countable] a clever and funny remark, especially one that is made quickly and without preparation (尤指即兴的)妙语,俏皮话The senator made several quips during the interview, which got the audience laughing.访谈过程中这位参议员说了些俏皮话,逗得观众哈哈大笑。 prank [countable] a trick that is played on sb as a joke 玩笑;恶作剧It was just a childish prank-don't take it so seriously.这只是个幼稚的恶作剧,别当回事。a silly / stupid prank愚蠢的恶作剧a prank call / phone call恶作剧电话 see also trick trick pun [countable] the clever or humorous use of a word that has more than one meaning, or of words that have different meanings but sound the same 双关语We're banking on them lending us the money-no pun intended!我们正指望(bank on)他们借钱给我们呢-bank绝无双关之意!Instead of laughing, people often groan when they hear a pun. The phrases forgive the pun, excuse the pun and pardon the pun are used as a way of apologizing for making one (either by accident or on purpose). 人们听到pun常会抱怨而不是发笑,因此forgive the pun,excuse the pun和pardon the pun等短语便成了人们在有意无意使用了双关语后的道歉用语So you collect pins? But what's the point in that, if you'll forgive the pun?原来你收藏饰针(pin)呀?可这有什么用(point)呢?请原谅我的双关语。 gag [countable] (informal) a joke or a funny story, especially one told by a professional comedian (尤指专业喜剧演员讲的)笑话,逗趣的话;插科打诨He was a non-stop comedian, cracking gags by the dozen.他是个逗笑不断的喜剧演员,讲起笑话来滔滔不绝。a running gag (= one that is regularly repeated during a performance) 重复出现的笑话桥段 ˌone-ˈliner [countable] (informal) a joke or a funny remark that consists of a single sentence (只有一句话的)小笑话,俏皮话,风趣的话He came out with some good one-liners.他讲了几句很风趣的话。 wisecrack [countable] (informal) a clever remark or joke, especially one which could upset or offend people (尤指使人不快或冒犯人的)俏皮话,风凉话He promised not to make any wisecracks during the dinner.他答应吃饭时不开玩笑。joke

verb

joke ♦︎ kid ♦︎ jest ♦︎ have sb on ♦︎ quip ♦︎ wisecrackThese verbs all mean to say sth to make people laugh, or to say sth that isn't true because you think it is funny. 这些动词均表示说笑话或开玩笑。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配to joke / kid / jest / have sb on about sthI'm, she's, they were, etc. only / just joking / kidding / having you onYou must be joking / kidding!You're joking / kidding / having me on! joke [intransitive] to say sth to make people laugh; to tell a funny story; to say sth that is not true because you think it is funny 说笑话;开玩笑;说着玩She was laughing and joking with the children.她正跟孩子们一起嘻嘻哈哈地说笑话。'I cooked it myself, so be careful!' he joked.“我亲自下厨做的,所以要小心点哟!”他开玩笑说。I didn't mean that-I was only joking.我并没有那个意思,我只是说着玩儿的。She joked that she only loved him for his money.她开玩笑说她只爱他的钱。No way am I doing that. You must be joking (= I can't believe you are serious)!我决不可能做那种事。你一定是开玩笑吧! kid (-dd-) [intransitive, transitive] (usually used in the progressive tenses 通常用于进行时) (informal) to tell sb sth that is not true, especially as a joke 戏弄;开玩笑I thought he was kidding when he said he was going out with a rock star.他说他正跟一个摇滚歌星谈恋爱,我还以为他在开玩笑呢。I'm not kidding you. It does work.我不是哄你,这确实有效。 see also kid mislead NOTE 辨析 Joke or kid?Both words can mean to say sth that is not true, as a joke. Both are usually used in the progressive tenses in this meaning. 这两个词都可表示开玩笑,通常都用于进行时Of course you don't have to work at weekends-I was only joking / kidding!你周末当然不用上班,我只是开个玩笑!Were you joking / kidding when you told him to leave?你叫他离开,是不是开玩笑呀?Did you joke/kid when you told him.... If you laugh and joke with sb about sth, you are having fun and not being serious. Kid cannot be used in this way, but the phrasal verb kid around can. * joke可用于短语laugh and joke,表示轻松地说笑;kid不能这样用,但短语动词kid around可以They were laughing and kidding around.他们正在一起嘻嘻哈哈地开玩笑。In general, kid is used more in spoken than written English, and more in American than British English. 总的来说,kid多用于口语和美式英语。 jest [intransitive] (formal or humorous) to say things that are not serious or true, especially in order to make sb laugh 开玩笑;说笑话Would I jest about such a thing?这种事我会开玩笑吗? ˌhave sb ˈon

phrasal verb

(has, had, had) (usually used in progressive tenses 通常用于进行时) (especially BrE, informal) to try to make sb believe sth that is not true, usually as a joke 哄骗;戏弄You didn't really, did you? You're not having me on, are you?你没真那么做,对吧?你不是在哄我吧?
quip (-pp-) [intransitive] to make a quick and clever remark that makes people laugh 讲俏皮话;打趣'Don't bank on it!' he quipped, when I asked him to be careful with the money.当我告诉他当心手里的钱时,他打趣说:“别指望借钱呀!” wisecrack [intransitive, transitive] (informal) to make clever remarks or jokes, especially ones that could upset or offend people 说俏皮话(尤指可能使人不快或冒犯人)In this movie, he plays a wisecracking detective.在这部影片中他扮演一个喜欢乱开玩笑的侦探。

👨🏻‍🏫 Mr. Ng 麥美倫詞典 📚 – macmillan.mister5️⃣.net
切換為繁體中文
Site Uptime