Other ways of saying like like的其他表達方式
love to like something very much. Love is also used for saying that you really care about someone: 非常喜歡(某物)(love 亦可表示真心喜歡某人): I love Italian food.我非常喜歡意大利菜。 When did you realize you loved her?你何時意識到自己愛上了她?
adore to like and admire someone. Adore is also used in an informal way for saying that you like something very much: 崇拜(某人)(在非正式用法中,adore 亦表示非常喜歡某事物): I just adore their children.我就是喜愛他們的孩子。 I simply adore smoked salmon.我只是喜歡吃熏鲑魚。
enjoy to like doing a particular activity: 喜歡(進行某種活動): I enjoy going to the opera when I get the chance.有機會的話,我喜歡去看歌劇。
have a liking for to like something specific such as an activity or a type of food or drink:
喜歡(具體的事物如某活動、食物或飲料): I've developed a liking for red wine.我對紅葡萄酒産生了興趣。 be keen on to be enthusiastic about a particular person, thing, or activity:
熱衷於(某人、某物或活動): I was always pretty keen on sport at school.在學校時我總是特别喜歡運動。 be fond of to like someone or something with a gentle, steady emotion that is not as strong as love:
喜歡(感情溫和穩定,但不及 love強烈): I've always been extremely fond of Mike, but I'd never marry him.我一直都非常喜歡邁克,可我永遠都不會和他結婚。 prefer to like one thing more than another: 更喜歡: I'd prefer a house with a bigger garden.我更喜歡一幢花園更大些的房子。
be crazy/
mad about (
informal) to like someone or something so much that you spend all your time thinking about them:
極其喜歡(某人或某事物): She's completely mad about basketball.她非常喜歡打籃球。 have a weakness for to particularly like someone or something that you know is not good for you:
特别喜歡(對自己無益的東西): He's got a weakness for anything with chocolate in it.他特别喜歡吃帶巧克力的東西。 have a soft spot for someone to particularly like someone, even if they do not deserve it:
(雖然不值得但仍然)偏愛,特别喜歡: I've got a real soft spot for James, even if he is annoying sometimes.我確實很喜歡詹姆斯,即便他有時候令人生氣。